ITニュース速報

ITを中心に、政治・経済・ガジェットの話題についてまとめています。

広告

超強力翻訳エンジン「DeepL」で英語サイトをまるっと翻訳できるChrome拡張機能

2021年02月17日 15:56 コメント(0)

1:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 21:36:10 ID:CAP_USER

正確な翻訳であっという間に人気ツールにのし上がった「DeepL」ですが、そのAPIを使ってページ翻訳やPDF翻訳ができるChrome拡張機能「DeepLopener PRO」が登場しました。

DeepLには無料翻訳機能や有料プランのDeepL Proだけでなく、開発者向けの「DeepL API」というプランもあります。記事執筆時点では月額630円+100万文字あたり2500円のこのプランでは、DeepLの機能をAPIとしてサードパーティー製のツールに組み込めます。

そしてDeepLopener PROではこのAPI機能を使い、ページ全体を翻訳する「レイアウト重視互換モード」や「ページ翻訳」、それにPDFモードやテキスト重視置換モード、遷移モードなどの翻訳機能が提供されているのです。

私も試しに米Gizmodoの記事を翻訳してみたのですが、レイアウトも崩れず読みやすくていい感じ。

ネックなのは課金制であること。上の4000文字ほどのページの翻訳に毎回10円ちょいかかるんですよね…。多用は厳しい感じですが、会社とかで使うならいい感じなのかもしれません。
https://www.gizmodo.jp/2021/02/deeplopener-pro.html

2:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 21:38:14 ID:3ADCXMwx

Googleがなぜあそこまで低レベルなのか

29:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 09:37:20 ID:PoSmGD9k

>>2
Googleは基本的に、日本語には興味ない
英語中国語スペイン語とかに全振り

3:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 21:42:55 ID:bGj145nV

ドイツの翻訳ソフトは世界一

4:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 21:44:19 ID:Mqnbb35H

なんか良さげ

無料版もあるやん

6:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 21:50:44 ID:dolF4icH

DeepLは文レベルでまるっと飛ばすことがあるから確認は欠かせない
なんか妙に簡潔な文章になったと思った時は気をつけるんだ

8:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:13:03 ID:D/GZK5WI

>>6
それな、訳のセンスは良いのに毎回抜けがないか見ないといけないの辛いわ

7:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:05:13 ID:DQjFZs2N

Google翻訳とどっちが良いの?
Goole検索で機械翻訳の文書が日本語サイトとしてヒットするのをどうにかして欲しい

12:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:52:45 ID:u5OtBo8r

>>7
短文ならDeepL。文字数多い時は併用。が良いのかなあ。

9:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:20:04 ID:KMSfoidn

DeepLとGoogle翻訳、両方かけてイイトコ取りするのがオヌヌメ。。

10:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:43:01 ID:BcGPlhef

うちのDeepLは、nature苦手

11:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:52:12 ID:BcGPlhef

翻訳ソフトがその分野の用語を、日常の言葉に訳してくれる
定着するとまずいんだが
デジタルネィティブ?、Z世代?が大人になるまでは問題にならないから、気にしないことにした

13:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 22:54:28 ID:9MkxnQrK

前にステマされた時に少し試してみたけどgoogle翻訳以下だったぞ

14:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 23:09:30 ID:UZ7DuphJ

まるっと
これ、いつから使われ始めた?

21:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 07:38:03 ID:fsTagg8E

>>14
TRICKが放送開始した2000年頃から

15:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/16(火) 23:11:09 ID:Bu1Ota6p

無料版はに何を訳したかが送信されるからな。

16:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 00:40:26 ID:lo3rhYvn

自分で英語読んで訳した方が信用できる

17:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 01:09:56 ID:Hy0Gnma0

無料版でも十分使えるよ。

専門用語を知っていて、英文をそのまま読めるぐらいの
英語力のある人なら、あとは少し校正するだけで
もう一流翻訳家。

18:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 03:08:14 ID:+MUw9kYZ

voice traの方が優秀

19:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 03:48:14 ID:X9RGwvYr

DeepL無料版でもかなり使えるね

20:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 05:01:26 ID:wrlBoEjE

米大統領選の時はよく使った。難しい政治用語や法律用語は覚えきれない。

22:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 07:40:17 ID:WaRyO1n8

100万文字2500円なら、1850文字以上19円だって妥当じゃないか。

24:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 08:07:27 ID:gyurIfb8

>>22
プペッてんじゃねえよw

23:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 07:56:49 ID:sc7F+SkA

エキサイトで和英和する拡張機能も欲しい

25:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 08:25:04 ID:XytQdas0

流石に契約書の類はできないよね?(大枠の意味が取れる訳ぐらいはできそうだけど)

26:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 08:36:28 ID:aew3Ol/n

無料版を使ってると、定期的に、著作権表示が一番下に出るね。
有料版だと出ないよねきっと

28:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 09:10:48 ID:jj8+NO2f

イギリス人とアメリカ人で建物の階層の数え方が違うんだよね?
2階建ての建物の場合、どう表現すれば両方に正しく伝わるんですか?

30:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 10:37:10 ID:UnUu3gaJ

わからねーとすっ飛ばすから怖い
ここ飛ばしたわって表示しろ

31:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 11:16:13 ID:4wYnVry8

deeplはすげー良い。会社で契約して欲しい。

32:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 11:32:34 ID:afzMAE/p

どこの国の会社なの?

33:おれんじーず(SB-iPhone) [CN] 2021/02/17(水) 12:29:30 ID:c5UedX/u

deeplは学習スピード早すぎてすげーわ
わけわからん界隈のコピペを英訳したものを一ヶ月で訳せるようになってた

引用元: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/bizplus/1613478970/


コメント